作者: 東海大學外文系 王清平
文字代表思想或觀念是思考的工具,認識字裡行間的文字意思是瞭解所閱讀文章的必要條件。如果一個人字彙語詞記得多,閱讀則快,理解也好,同理聽與說的能力亦佳,假如您想精通英語,擁有豐富的字彙語詞是絕對不可缺的。 |
很多學習英語的人士在用英語交談或寫作時,經常是詞窮字乏,僅能就知道的有限單字重覆使用,錯用誤用的情況很普遍,而且往往滿口滿筆的中文式英語,即用中文語法習慣思考產生出的英語,常常是文法、字序等皆不通,當然,令人不知所云。不少英語學習者的通病在於,第一,所認識的字彙與片語太貧乏,對其意思及用法不夠透徹的了解,第二,在於平常沒能養成用英語思考的習慣來表達說寫英語。因從小受中文母語結構的影響,當用英語表達時,心裡的腹稿是中文語法思維,再逐字逐句翻譯成英語造出所謂的"Chinglish"式英語,這樣的英語必然錯誤百出,讓人搞不懂。 |
![]() 記英語單字只知道該字的意思是不夠的。您必須還要知道與該字相關連的字詞,該字的特別用法及該字的發音,除此之外,記單字應當以一組字詞或短語來學習,不要單獨的一個字來學習。 |
![]() 學習英語的人士必須領悟到,要提昇英語能力的一個基本原則:就是隨時隨地留神所聽到或讀到的字、詞、片語,表達語等,其先決條件絕對要有學習字彙的慾望。無庸置疑最快速增加一個人字彙力量的方式即是廣泛大量的閱讀,經常閱讀英語書籍、雜誌與報紙的學習者,肯定比疏於懶得接觸的學習者知道的詞彙要多,此時字典扮演重要的學習角色,所謂好學者與懶惰者的差別就在於,前者養成使用字典的習慣而後者則不勤於翻閱使用,要增加英語詞彙的能力,用心耐心,不厭其煩的查閱字典是必經的途徑。 |
![]() 可能的話一位英語學習者應該具備兩本字典,一本適合自已程度的英英學習字典及一本相等的英漢字典,使用英漢字典可快速方便的了解所查閱字詞的意思。但使用英英字典可以獲取字詞更正確的定義、更多的資料與用途,而且可以訓練用英語思考來表達。總之,查閱字典讓您知道字詞的意義,如何發音、詞類變化、字詞的特性、搭配字的應用、例句的介紹或反義字等等。 |
![]() 假如您懂得充分用字典,您將可獲得數不盡的單字、片語等的資料,不斷的增進詞彙的程度。 當遇到一個新的單字時,首先利用上下文的情境試著猜猜該字的意思,繼續閱讀看看,是否猜對了意思?之後再查閱字典找出符合其情境的真正意思。 查閱時,應該"英英"和"英漢"字典都查閱,不要光只查"英漢"字典,唯有透過查"英英字典"才能幫助您徹底瞭解該字您所需要的意思,因為很多很多英語單字往往一字多義,字典列出的第一個定義並非是您需要的意義,必須逐一的看下去找到真正符合您要的意義。 |
![]() 因為中國人學英語常常無法避免造出中文式英語,而貽笑大方,要祛除這樣的毛病,英語大師吳炳鍾教授竭力提倡英語學習者「儘早培養使用英英字典的習慣」(吳炳鐘,民82年)。 當您在查英英字典的詞彙閱讀定義解釋的時候,必須逐字逐句一氣呵成不間斷的看下去,先看定義解釋的文字再看其後列出的例句(如果有的話),短語例句一定不能略過,因為它們都是極其自然,時常被應用於日常英語中的說寫表達,讀了這些例句加深了我們對該字詞的瞭解跟用法,如此的好處我們豈可輕易放過!有的人在查字典看到定義解釋時,以為知道了該單字的意思而忽略所舉的例句,實在可惜!此時您眼睛所看到的都是英語,腦海裡完全沒有一絲中文,您看了3分鐘的英語解釋與例句,無形中就是做了3分鐘的英語思考,經常使用英英字典查閱,逐漸培養您用英語思考的模式表達說或寫英語,比較不會產生中文式的英語,何樂而不為? 在此很多人難免困惑,查閱英漢字典已經夠煩了,怎麼可能再查英英字典,況且完全都是英語,一個中文字也沒有,肯定更令人看不懂,大多數人因而怯步懼怕使用英英字典,其實並非建議使用以英語為母語人士在使用的那種大學級字典,而是嘗試根據英語程度搭配恰當的專為英語非母語國家人士所設計的學習者字典(Learner's Dictionary)這類字典的解釋多半以常用英語基本字彙(如2500個基本字彙)撰寫,可以避免查了看不懂解釋的困惱,坊間賣外文書的書店可買到的學習者字典有Oxford、Longman、Macmillan、Collins COBUIL等出版社的版本,其中Oxford、Longman、另外有英英、英漢雙解詞典的版本,英文中文的解釋合併於一冊,是便利體貼的設計。 |
![]() 不知從何時開始有一種現象逐漸蔓延滋長,拜科技發達之賜,很多台灣的英語學習者,無論是校園內學生或社會人士,都只使用"電子字典"查詢英語詞彙,輕按鍵盤瞬間即迅速的獲得欲查閱的單字意思,而且輕薄短小、攜帶方便的優點頗受許多人青睞。然而根據東海大學外文系王啟琳教授的調查指出(王啟琳,1996),電子字典也有以下的缺點:局限的小螢幕空間只能呈現片段的資料,幾乎是英漢或漢英兩種語言的快速翻譯機,很難像傳統紙版字典列出許多例句,介紹字詞上下文情境的關係及用法。況且這份調查也發現學生使用電子字典後,60%以上的人變得"很懶"~懶得花時間查閱字詞的細節,如字的用法或在上下文的關係,但是這些人在未使用電子字典前用紙版字典查閱則不會有此現象。 電子字典在某些場合或許提供便捷的語言翻譯資訊,但如果您真正要提升您的英語字彙能力,建議您養成使用傳統紙版的英英字典的習慣仍是正確的學習途徑,因為紙版的字典才可以給予準確、完全和多方面的對詞彙的了解,也能幫助我們,促進靈活的英語表達能力。 |
我推薦牛津出版社Oxford Advanced Learner's Dictionary 牛津高階英英字典, 以及東華出版社出版的牛津高級雙解辭典革新版 |
雖然很多人推薦朗文字典, 我則覺得, 朗文字典比較適合國中程度的學習者
還有, 最近的朗文字典, 多是在香港或大陸等地編輯印製的, 有些中文的解說, 我個人讀起來不太習慣...