PIXNET Logo登入

Ming的部落格

跳到主文

歡迎光臨Ming在痞客邦的小天地

部落格全站分類:不設分類

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 12月 24 週六 200522:27
  • a lot of comforting words from God

遭遇困難時  想想上帝
想想祂對我們的承諾
 
Submit yourselves therefore to God, resist the devil, and he will flee from you.
Draw nigh to God, and He will draw nigh to you. (James 4:7-8)
 




The Lord knowth how to deliver the godly out of temptations. (2 Peter 2:9)
 




For I the Lord thy God will hold thy right hand, saying onto thee,
Fear not; I will help thee. (Isa 41:13)  
 




My grace is sufficient for thee: for my strength is made perfect in weakness. (2 Cor. 12:9)
(繼續閱讀...)
文章標籤

Ming 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(9)

  • 個人分類:聖經
▲top
  • 12月 21 週三 200522:43
  • Conditional Sentences: if clause

很不錯的整理
 
 
與現在 / 未來事實相符
if (現在式), 現在 / 未來簡單式
e.g.
If I have enough time, I visit my parents every month.
If I have enough time tomorrow, I will visit my parents.
 
與現在事實相反
If (過去式), would + V
e.g.
If I had enough time now, I would visit my parents.
(事實上是現在沒時間去看爸媽)
 
與過去事實相反
If (過去完成式), would have + P.P.
e.g.
If I had had enough time last weekend, I would have visited my parents.
(事實上是上個周末沒時間去看爸媽) 
 


補充 - 時態混合的例子
 
If I had eaten breakfast several hours ago ( 過去), I would not be hungry now ( 現在).
(若之前有吃東西, 現在就不會餓了)
 
If he were a studient (現在), he would have studied for the test (過去).
(如果他是好學生的話, 他就會讀書準備這個考試)
 
 
參考資料:Understanding and Using English Grammar - Betty Schrampfer Azar
(繼續閱讀...)
文章標籤

Ming 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(211)

  • 個人分類:英文學習
▲top
  • 12月 18 週日 200522:48
  • 道德經五十六章

分享道德經五十六章
(藍字為王弼注)
 
知者不言,
因自然也
言者不知
造事端也
塞其兌, 閉其門, 挫其銳,
含守質也
解其分,
除爭原也
和其光,
無所特顯, 則物無所偏爭也
同其塵,
無所特賤, 則物無所偏恥也
是位玄同
故不可得而親, 不可得而疎;
可得而親, 則可得而疎也
不可得而利, 不可得而害
可得而利, 則可得而害也
不可得而貴, 不可得而賤,
可得而貴, 則可得而賤也
故為天下貴
無物可以加之也
 
(繼續閱讀...)
文章標籤

Ming 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(13)

  • 個人分類:mis.
▲top
  • 12月 12 週一 200500:10
  • Airbus A380 建造實錄 觀後感

當然啦, 能看到Airbus A380打造全記錄的video clips (約135分鐘)
要先謝謝Kenlin 提供給我
謝謝!
 


看了這個打造巨無霸飛機的紀錄片
照道理講應該要感動才對
可是我沒有...
只是邊看,  腦子邊出現一個問題(very distracted)
對航空公司來說, 符合經濟效益嗎?
這是一台大到需要在四個國家(西, 英, 德, 法)生產主要的機體, 再運送到法國的Airbus總廠組裝
引擎至少是A340的兩倍大
需要四個這麼大的引擎才能帶動的機體
若不裝置商務艙及頭等艙可坐888人 (等於是Boeing 747的兩倍大)
若裝置商務艙約可坐550人
Airbus 估算至少要賣一百多架A380才能平衡生產的成本
 
Wow~
你能想像一百多架A380在天上飛的景象嗎?
 
不知道有哪些Routes(航線)會需要裝載量這麼大的運輸工具??
 
如果我沒記錯的話
Boeing 在7~8年前就有打造巨無霸飛機的想法
主要是為了芝加哥~上海的航線
因為美國人預估中國會是未來歐美各國無論是經商或是旅遊的熱門航點
但問題是造價高, 裝載量高(相對需求量會減少)  
能夠符合經濟效益嗎?
所以至今Boeing只朝更舒適, 更省能源的方向開發了Boeing 787
暫時還沒有朝挑戰懼巨無霸的方向前進
 
看完了這段Airbus A380的片子
不禁替Airbus開始擔心起來(雖然不關我的事)
航空公司  買了A380之後  會需要夠大的停機坪
也不是每個機場都能夠讓這麼大的飛機起降
這樣的投資直得嗎
 
雖然Airbus 方面覺得
世界上人口密度的高的國家(如印度, 中國)是他們的潛力市場
但是, 這樣的國家畢竟貧富差距太大
貧窮的人口仍然是坐不起飛機的
而且, 他們會需要的應是國內的交通工具, 而非國際型的
總覺得Airbus對市場有點太樂觀


 
不管是什麼原因讓Airbus決定生產這樣的飛機
不管生產了這架飛機之後Airbus的命運將如何
這都將是人類史, 工業史, 航空史上重要的footage
而你我都將參與
分享這個多國合作的偉大工業作品
 
在這裡對這些建造第一架A380的參與者致上深深的敬意
 
下面可連結到介紹A380的網頁
http://www.airbus.com/en/aircraftfamilies/a380/a380/
 
 
(繼續閱讀...)
文章標籤

Ming 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(68)

  • 個人分類:胡言亂語
▲top
  • 12月 09 週五 200516:20
  • Lost Mitten

Banana Republic 的廣告
 
There's only one problem with FATE.
It's frustrating.
Like the day FATE handed Will Elliott his destiny on the front steps of the National Museum.
Yes, right in Will's path, not ten feet from him, was Emily Baker, his needle in the proverbial haystack.
And what did he do?
Follow her? 
Accidentally bump into her?
Nope.
He saw his chance - and he totally blew it.
FATE, however, was generous that day.
It gave him a second chance in the form of a mitten -Emily's mitten- which she dropped on her way into the museum.
And so...countinued at holidaystory.com


這是BANANA REPUBLIC的廣告
我覺得不是挺難的
也滿有趣的
你們可以讀一讀
後半段的故事在holidaystory.com
裡面有好幾個故事
這個故事的名字是  lost mitten


片語  needle in a haystack -海裡捞針
(繼續閱讀...)
文章標籤

Ming 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(946)

  • 個人分類:英文短文閱讀
▲top
  • 12月 07 週三 200521:26
  • 1 Cor. 13:4~7

Love is patient and kind;
love is not jealous or boastful;
it is not arrogant or rude.
Love does not insist on its own way;
it is not irritable or resentful;
it does not rejoice at wrong,
but rejoices in the right.
Love bears all things,
believes all things,
hopes all things,
endures all things.
 
 
1 cor. 13:4~7
 
(繼續閱讀...)
文章標籤

Ming 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1)

  • 個人分類:聖經
▲top
  • 12月 05 週一 200511:52
  • a good article - You've got to find what you love


這是一篇很不錯演講稿
蘋果電腦的總裁Steve Jobs對史丹佛大學畢業生的演講
中文版已在網路上流通一陣子了
這個連結是英文版的
我個人也覺得算是一篇不錯的閱讀教材
有空時讀一讀吧
http://news-service.stanford.edu/news/2005/june15/jobs-061505.html
 
 
(繼續閱讀...)
文章標籤

Ming 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2,237)

  • 個人分類:英文短文閱讀
▲top
  • 12月 03 週六 200523:32
  • 輕鬆學英文-單字: gadget, digital, analog

在這個被科技淹蓋的時代
身為e世代的妳不可不知的ㄧ些字:
 
1.  gadget - n.-
     
      small machanical device or tool
      譯:小的器械或工具
      解說:  像隨身聽, MP3 PLAYER, 翻譯機, 手機等都可稱作是gadgets
 




 
2.  digital - adj.-
  • Of, relating to, or resembling a digit, especially a finger.
  • Operated or done with the fingers: a digital switch.
  • Having digits.
  • Expressed in numerical form, especially for use by a computer.
  • Computer Science. Of or relating to a device that can read, write, or store information that is represented in numerical form.
  • Using or giving a reading in digits: a digital clock.

  •     譯:
        1.  與手指相關的東西,  或是類似的東西, 特別是手指 (手指腳趾皆可稱之為digit)
        2.  用手指頭操作或完成的東西或動作, 如  digital switch (不會翻ㄏㄏ, 就是有ㄧ種電器開關, 小小的要用手指上下扳動,才能開或關)
        3.  有數字的
        4.  以數字來表現的方式, 尤其是在電腦上的使用
        5.  電腦科技相關設備或儀器, 通常可讀, 可寫, 或是儲存資料, 以數字(位)的型態來呈現(簡單的說就是數位科技, 寫成這樣好難翻..)
        6.  用數字來看的或使用的, 如  digital clock (電子鐘, 沒有指針, 直接顯示幾點幾分的那一種時鐘,  像電子錶或是電子記分板這樣的東西)
     
     
        解說:  這個字主要是想跟大家講 [電子] 或 [數位] 這兩個意思  我們的生活已和這個字脫不了關係
                 如:  數位相機 - digital camera
                       數位攝影機 - DV: digital video
                       PDA: personal digital assistant ...等
     
     


     
     
    3. analog - n.-
  • Something that bears an analogy to something else: Surimi is marketed as an analogue of crabmeat.
  • Biology. An organ or structure that is similar in function to one in another kind of organism but is of dissimilar evolutionary origin.
  • Chemistry. A structural derivative of a parent compound that often differs from it by a single element.

  •     譯:
        1.  與某物相似的東西:  Surimi is marketed as an anlalogue of crabmeat (蟹肉棒被市場行銷為和蟹肉為相同的東西)
        2.  生物:  與其他器官或構造的功能極為相似(的時候, 可將者兩個相似的東西稱為analog), 但其演化的源頭是不同的
        3.  化學:  由母化合物衍生(分離 / 分析)出來的化學結構, 通常會與單一元素不同
     
             - adj-
  • often analog Of, relating to, or being a device in which data are represented by continuously variable, measurable, physical quantities, such as length, width, voltage, or pressure.
  • often analog Computer Science. Of or relating to an analog computer

  •     譯:
        1.  通常指某種可將連續變異的, 可測量的, 量化的資料表現出的設備/儀器, 如長, 寬, 電壓, 或壓力測量器
        2.  電腦科技,  通常指 [類比] 相關的技術
     
        解說:  我主要想介紹的是 [類比] 這個意思, 我沒學過理工, 基本上搞不清楚 [數位]  與 [類比] 的不同, 只知道是兩種不同的科技, [類比]  是比較上ㄧ代的科技(如090年代的手機, 目前多數家庭的電視傳訊都是類比科技的產物), [數位] 則是當下最ㄏㄤ的科技.
     
     
     
    參考資料:  dictionary.com
                   牛津高階英漢雙解辭典
       
     
     
     
     
     
    (繼續閱讀...)
    文章標籤

    Ming 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(701)

    • 個人分類:英文學習
    ▲top
    • 11月 28 週一 200512:27
    • 輕鬆學英文 - 單字: funk

    最近, (也有好一陣子了^_*)
    常會在流行音樂的節目中聽到funk music (放克音樂)
    究竟, funk 這個字的意思是什麼呢?
    以下是dictionary.com的定義:
     
    Music.
    An earthy quality appreciated in music such as jazz or soul.
    A type of popular music combining elements of jazz, blues, and soul and characterized by syncopated rhythm and a heavy, repetitive bass line.
     
    譯: 
    紅塵俗事的音樂(糜糜之音??), 如爵士, 靈魂音樂
    一種結合爵士, 藍調, 靈魂音樂  樂風的流行音樂 樂曲的特色為: 有切音及沉重的貝斯
    -TRANSLATED BY MINGcYEN
    (繼續閱讀...)
    文章標籤

    Ming 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(254)

    • 個人分類:英文學習
    ▲top
    • 11月 28 週一 200500:12
    • Song of Solomon 2:11~12 - 給最近心情低落的你

    Song 2:11  For lo, the winter is past,
                    The rain is over and gone.
               12  The flowers appear on the earth;
                     The time of singing has come,
                     And the voice of the turtledove
                     Is heard in our land
     
    For those you hate to SEE/READ English:
    所羅門王之歌  第2章第11節 & 第12節
    瞧, 冬天已經過了
    也雨過天晴了
    百花齊放
    歡唱的時節到來了
    我們已經可以聽到斑鳩歌唱的聲音
     
    -TRANSLATED BY MINGcYEN


     
    另一個充滿力量的鼓勵  
                                                                                                    
    1 Cor 10:13  There hath no temptation taken you but such as is common to man: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation also make a way to escape, that ye may be able to bear it.                                                                     
                                                                                                                                    
    這是比較老式的英文(欽定版), 所以讀起來有點文謅謅的                                                                  
    它大致的意思是說上帝對我們很好, 不會讓我們去面對我們沒有能力承受的事情                        
    所以, 沒有什麼事會"過不去"的                                                                                        
     


    最近很多人心情不好耶~
    不知為什麼...
    前兩天又聽到我家附近有ㄧ個72年次的年輕人
    選擇跳樓結束自己的生命
    聽到之後心裡怪怪的...
     
    我不管你是我的朋友, 學生, 或是路過的
    真的, 凡事沒有過不去的
    很多時候都是自己想不開
    英文裡有句話說:things always have a bright side (事情總是有光明面)
     
    端看你用什麼角度來面對
     
    我很想跟你們說:  不要用 [你又不是我  你不懂] 這句話來阻擋別人對你們的關心
    但事實上, 的確, 我們不是你, 我們真的不懂
     
    但是, 我們都在你的身邊
    家人, 同事, 朋友, 師長
    你只要喊我們ㄧ聲, 我們ㄧ定停下腳步來陪陪你
    千萬不要ㄧ聲不響的離我們而去
     
    有的時候,
    我們的心中會設定一個人
    ㄧ個我們認為是與自己最親密的人 (如:情人, 家人)
    有時候, 那個人會忽略了我們的感受
    我們便覺得這世界上再也沒有人關心我們了
    還是我們最需要的東西不見了 / 消失了 (如:金錢, 名利)
    我們就覺得沒有希望了
    千萬不要這麼想
    不要鑽牛角尖
    否則真的會走火入魔
     
     
    身邊很多人都是關心你的
    只是有時, 你把你的脆弱隱藏的很好
    我們沒有發現
    不代表我們不關心你
     
    難免, 有時運氣不好
    會遇到虛情假意的人
    原諒他
    他會有他需要面對的課題
    但也千萬不要因此而更挫折
     
    上帝讓你在時候遇見他
    ㄧ定有祂的道理
    我們在當下通常很難理解
    ㄧ段時間之後, 我們通常就能會心一笑上帝的用意
     
    不管你現在遇到了什麼樣的難關
    我都要告訴你:  好好加油
    我們都在你身邊
     


     
    對了
    忘了跟你們說
    如果你真的覺得自己憂鬱到一個不行
    我要拜託你做2件事(I beg you!)
    1.  飲食要均衡 - 我不是醫生, 也不知你究竟是少了哪些微量元素, 所以只能要求你飲食均衡
    2.  出門去運動 - 找不到ㄎㄚ, 可以找我
                           我好久沒運動了, 所以你一定可以把我殺得落花流水, 讓你覺得人生還是滿有成就感的
                           我又可以順便減肥, 你也算是做了一件好事           
             
     
    (繼續閱讀...)
    文章標籤

    Ming 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(11)

    • 個人分類:聖經
    ▲top
    «1...15161719»

    自訂側欄

    自訂側欄

    個人資訊

    Ming
    暱稱:
    Ming
    分類:
    不設分類
    好友:
    累積中
    地區:

    熱門文章

    • (150,497)動名詞(Gerund)和不定詞(Infinitives)
    • (6,731)英文短篇閱讀 - Valentine's Day 的由來
    • (1,013)巴菲特在哥倫比亞大學所發表的一篇有史以來最偉大的投資管理演講
    • (701)輕鬆學英文-單字: gadget, digital, analog
    • (388)值得分享的小故事
    • (295)每個打擊,都有它的意義 (總裁獅子心嚴長壽)
    • (180)莎士比亞名句分享(01092006)
    • (174)分享-讀今週刊525期[陳之藩 童元方 幸福不能說破]
    • (71)戀你 無痕 :我的第一首閩南語新詩, 請用閩南語讀喔~
    • (47)銀狐&臥江子

    文章分類

    • 英文單字測驗 (4)
    • 英文閱讀測驗 (3)
    • 英文佳句分享 (2)
    • 聖經 (27)
    • 英文短文閱讀 (7)
    • 創作 (17)
    • 演講 (5)
    • 部落格大記事 (2)
    • 短文閱讀 (30)
    • 英文學習 (23)
    • 霹靂影音收藏-網友自製MV (14)
    • mis. (17)
    • 胡言亂語 (26)
    • 未分類文章 (1)

    最新文章

    • 心理測驗
    • 心理測驗
    • 字彙測驗
    • coral reef
    • 字彙測驗
    • 字彙測驗
    • 字彙測驗(選擇題)
    • Polar Bears
    • The Fox and the Grape
    • when a man loves a woman

    最新留言

    • [23/08/01] 新飛Hsinfei 於文章「輕鬆學英文-單字: gadget, d...」留言:
      常見的科技英文單字,日常生活與證照考試都好用! https:...
    • [22/05/25] 訪客 於文章「動名詞(Gerund)和不定詞(Infi...」留言:
      回饋您這方面資訊,我是從 PTT搜尋引擎的排名,看...
    • [21/01/13] 訪客 於文章「句子中爲什麼要有be 動詞...」留言:
      Good luck! 是不是也是一個句子呢?...
    • [20/06/04] 訪客 於文章「動名詞(Gerund)和不定詞(Infi...」留言:
      Not good...
    • [20/06/04] 訪客 於文章「動名詞(Gerund)和不定詞(Infi...」留言:
      It’s not detailed clearly...
    • [19/06/26] 訪客 於文章「動名詞(Gerund)和不定詞(Infi...」留言:
      解释的非常好!感谢!...
    • [19/06/23] 訪客 於文章「動名詞(Gerund)和不定詞(Infi...」留言:
      很有用謝謝🙏...
    • [18/06/10] 訪客 於文章「動名詞(Gerund)和不定詞(Infi...」留言:
      hi u suxk...
    • [11/03/08] ALBERT 於文章「字彙測驗(選擇題)...」留言:
      MING WHERE ARE THE ANSWERS,...
    • [11/02/27] Cola Huang 於文章「字彙測驗...」留言:
      ~嚴老師~謝謝妳~!這裡東西好多~老師你真用心~ ANS:...

    動態訂閱

    文章精選

    文章搜尋

    誰來我家

    參觀人氣

    • 本日人氣:
    • 累積人氣: